Как се прави екранизация на “Под игото” или ако Бургас беше по близо до Холивуд

Високо-бюджетна американска версия

Леко объркване в екипа, поради очевидни грешки в сценария. След като разбират, че Бяла Черква не е албанско селище и действието не се развива в Сърбия, им се налага да преживеят още едно разочарование. Първоначално за ролята на Бойчо Огнянов е бил предвиден Уил Смит, но след последвалия рисърч относно културните особености на региона и времето е избран Джейсън Статъм. Все пак, независимо от протестите, Куба Гудинг Джуниър се въплътява в образа на Соколов. Звездният актьорски състав е допълнен от Анджелина Джоли в ролята на Рада и кино-дебюта на кечиста Грамадата като Боримечката.

Продукцията е изпълнена със зрелищни каскади и специални ефекти, като в определен момент публиката започва да се изнервя – Огнянов нееднократно се измъква като по чудо от избухващи сгради и дъжд от куршуми. Някъде около финала е вмъкната кратка свенлива любовна сцена между Статъм и Джоли на фона на залязващото слънце и прииждащите орди. Чашата обаче прелива, когато в самия край се появява американската артилерия, която разпръсва враговете, а екип морски пехотинци измъква Огнянов в последния миг и го събира с Рада, като двамата заживяват щастливо в отвъд океана.

Руска версия

Всъщност руската версия не се различава по нищо особено от американската, като изключим финала, в който артилерията и спасителния отряд са руски и щастливата двойка заживява в Москва. Естествено досадните грешки с актьори с по-тъмна кожа са избегнати.

Ниско-бюджетна американска версия

Успоредно с титулярната Under the Yoke е пусната и не толкова тиражирана Under the Enslavement. Ако не  друго, зрителите твърдят, че поне са се забавлявали искрено. В ролята на Рада е неизвестна треторазрядна актриса, която непрестанно и обилно демонстрира прелестите си – доста изнервящ факт всъщност. Снимано е все едно с любителска камера, а умопомрачителните монтажи и пикселизирани компютърни ефекти приличат на пътуване назад в историята на кинематографията.

Английска версия

Излишно наблъскана с неразбираем хумор и натежаваща от опитите на актьорите да говорят английски със съответно българско и турско произношение. Предупрежденията, че Даниел Радклиф няма да се впише добре в ролята на Огнянов поради възрастово несъответствие не са взети предвид и филмът определено страда от това недалновидно решение. Роуан Аткинсън обаче прави незабравима роля като Мунчо.

Френска версия

В главните роли са Кловис Кордияк – Бойчо Огнянов, Жерар Депардийо – Боримечката, Венсан Касел – Соколов и Моника Белучи – Рада. Чеки Карио приема да играе главния гадняр. Филмът тръгва добре отначало, макар някои от зрителите да се оплакват от налудничавия вид на Соколов. Някъде към средата обаче на екрана започва да се развива сложен и пикантен любовен триъгълник между него, Рада и Огнянов, при това изпъстрен с доста смели сцени. Скандален е и финалът, когато почти нищо не е спестено от извращенията на турските орди над разбунтувалото се население. Сцената със смъртта на тримата главни герои се оказва прекалено дълга и философска, за да се хареса на масовата публика.

Китайска версия

За огромно учудване, от страна на бунтовниците е представен единствено Огнянов, в ролята – Джет Ли, който се оказва, че се завръща от далечен Китай, където е прекарал три години в манастир. През целия филм той подскача от покрив на покрив, изглежда всъщност напълно неподвластен на земното притегляне, избива враг след враг, понякога справяйки се сам с над сто и повече турци, и така до финалната сцена, когато все пак няколкото хиляди стрели, изстреляни към него се оказват твърде много и след петнайсет минути отбиване бива пронизан смъртоносно. Освен това, от някои от зрителите се чува негодувание срещу прекалената цветност и пищност на декорите.

Индийска версия

В крайна сметка се оказва, че никой от зрителите не може да си спомни нищо от филма, понеже през цялото време тези, които не са заспали твърде рано, са били с очи или пълни със сълзи, или залепнали от кристализиралата по клепачите захар.